-
1 outer
['aʊtə(r)]1) (furthest) [ limit] estremo2) (outside) esteriore, esternoouter clothing — vestiti, capi di vestiario
* * *adjective (outside; far from (the centre of) something: outer space.) esteriore, esterno* * *outer /ˈaʊtə(r)/A a.esterno; esteriore: the outer edge of the net, il bordo esterno della rete; (anat.) the outer ear, l'orecchio esterno; (astron.) outer planets, pianeti esterniB n.● (fin.) outer band, banda esterna ( di una moneta) □ outer case, copertone, pneumatico; ( di orologio) controcassa □ ( USA) outer city, sobborghi; periferia □ (autom.) outer cover, copertone ( di pneumatico) □ outer covering, copertura esterna □ outer garments, vestiti; capi di vestiario ( non biancheria intima) □ (naut.) outer harbour, avamporto □ (naut.) outer keel, controchiglia □ the outer man, l'uomo visto dal di fuori; l'aspetto esteriore d'un uomo □ outer reality, realtà oggettiva □ (anat.) outer skin, epidermide □ (astron.) outer space, spazio extraatmosferico (o cosmico) □ the outer world, il mondo esterno; la gente al di fuori della propria cerchia.* * *['aʊtə(r)]1) (furthest) [ limit] estremo2) (outside) esteriore, esternoouter clothing — vestiti, capi di vestiario
-
2 ♦ dress
♦ dress /drɛs/n.1 vestito ( da donna o da bambina): Jane has some lovely dresses, Jane ha alcuni bellissimi vestiti; evening dress, abito da sera; formal dress, abito da cerimonia2 [u] abbigliamento; costume: national [traditional] dress, costume nazionale [tradizionale]; fancy dress, costume ( da maschera); evening dress, tenuta da sera ( per uomo o donna); articles of dress, capi di vestiario; period dress, abbigliamento d'epoca; costume: actors wearing period dress, attori in costume● dress coat, marsina; frac □ dress code, norme su come vestire in cerimonie e altre occasioni speciali □ dress designer, figurinista; stilista □ dress form, manichino ( il busto: da donna) □ dress guard, reticella ( su ruota di bicicletta da donna, ecc.) □ ( un tempo) dress improver, pouf; sellino □ dress material, stoffa per abiti □ (mil.) dress parade, parata in alta uniforme □ (teatr.) dress rehearsal, prova generale □ dress shield (o dress preserver), sottoascella □ dress shirt, sparato; ( anche) camicia elegante ( da portare con la cravatta) □ dress shop, negozio d'abbigliamento femminile □ dress suit, abito (maschile) da cerimonia □ (mil.) dress uniform, alta uniforme; divisa di gala □ ( USA) dress-up, travestimento, il mascherarsi □ to have good dress sense, saper vestire; sapersi vestire bene.NOTA D'USO: - dresses o clothes?- ♦ (to) dress /drɛs/A v. t.1 vestire; abbigliare: He dresses some of Hollywood's biggest stars, veste alcune delle più grandi star di Hollywood; She dresses the children in designer clothes, veste i bambini con abiti firmati; Can you dress the children while I make the breakfast?, puoi vestire i bambini mentre preparo la colazione?3 preparare, allestire, ecc. (qc. per un determinato scopo, per es.): to dress stones, squadrare pietre ( da costruzione); to dress leather, rifinire il cuoio; to dress a salad, condire un'insalata; to dress a chicken [a crab], pulire un pollo [un granchio]; to dress hides, conciare pelli; to dress a shopwindow, allestire una vetrina (di negozio)4 adornare, parare a festa; pavesare ( una nave): The streets were dressed for the coronation, le strade erano parate a festa per l'incoronazione5 (mil.) mettere in riga; allineare7 (form.) acconciare ( i capelli): to dress one's hair, acconciarsi i capelli; pettinarsi; to dress sb. 's hair, acconciare (o pettinare) q.8 (ind. tess.) apprettare; dare l'appretto aB v. i.1 vestire; vestirsi: Mary dresses well [badly], Mary (si) veste bene [male]; She washed and dressed quickly, si è lavata e vestita in fretta; to dress for dinner, vestirsi (o cambiarsi) per il pranzo; You need to dress for all possible kinds of weather, ti devi vestire in modo adatto a qualsiasi tempo; to dress in black, vestire di nero; She dresses to impress, si veste per far colpo; We all dressed as superheroes, ci siamo tutti vestiti da supereroi● to dress the Christmas tree, addobbare (o decorare) l'albero di Natale □ to dress oneself, vestirsi da solo: You're old enough to dress yourself, sei abbastanza grande per vestirti da solo; She can't wash or dress herself, non può lavarsi o vestirsi da sola. -
3 ♦ leather
♦ leather /ˈlɛðə(r)/A n.5 (pl.) calzoni di pelle; gambali di cuoio; scarpe di pelleB a. attr.di pelle; di cuoio; in pelle: leather binding, legatura in pelle● leather-back, dorso ( di libro) in cuoio; schienale in pelle □ leather bag, otre □ leather-bound, rilegato in pelle □ leather clothing, abbigliamento in pelle □ leather garments, capi di vestiario di cuoio □ leather goods, pelletteria ( anche l'insegna di negozio) □ leather-goods dealer, pellettiere □ leather goods shop, pelletteria ( il negozio) □ leather paper, carta marocchinata □ (pop.) to lose leather, perdere un pezzetto di pelle; scorticarsi □ ( sport, USA) to throw leather, fare il pugile; boxare.(to) leather /ˈlɛðə(r)/v. t.3 (fam.) picchiare con la cinghia; dare cinghiate a (q.). -
4 ♦ separate
♦ separate /ˈsɛprət/A a.1 separato; disgiunto; diviso; distinto: separate tables, tavoli separati; Keep it separate from the others, tienilo separato (o distinto) dagli altri; (rag.) separate accounts, conti distinti2 diverso; vario; singolo: the separate parts of the body, le diverse parti del corpo; the separate volumes, i singoli volumiB n.1 (tipogr.) pubblicazione a sé stante; monografia● (leg.) separate estate, proprietà personale della moglie; beni parafernali □ (leg.) separate maintenance, alimenti ( a un coniuge divorziato) □ (bur., comm.) under separate cover, in plico a parte.♦ (to) separate /ˈsɛpəreɪt/A v. t.1 separare; disgiungere; dividere; suddividere; scindere; distinguere: A wall separates the two gardens, un muro separa i due giardini; to separate two quarrellers, dividere due litiganti; The estate was separated into small lots, la proprietà è stata suddivisa in piccoli appezzamentiB v. i.separarsi; disgiungersi; dividersi; staccarsi; scindersi: to separate from one's wife, separarsi dalla moglie; We separated at noon, ci siamo separati a mezzogiorno● (fis.) to separate light, scomporre la luce □ (fig., scherz.) to separate the men from the boys, scoprire in un gruppo chi è veramente in gamba □ to separate milk, scremare il latte. -
5 sundry
['sʌndrɪ](to) all and sundry — (a) tutti quanti; (critical) (a) cani e porci
* * *sundry /ˈsʌndrɪ/a.diversi; vari: sundry items of clothing, diversi capi di vestiario● all and sundry, tutti quanti; tutti indistintamente.* * *['sʌndrɪ](to) all and sundry — (a) tutti quanti; (critical) (a) cani e porci
-
6 ■ team up
■ team upA v. t. + avv.B v. i. + avv.2 (fam.) collaborare, lavorare insieme (o in squadra): to team up with leading experts, collaborare con esperti di prim'ordine3 ( di colori, ecc.) accompagnarsi, andare d'accordo, stare bene insieme; combinare ( con un altro): Coat and tie team up very well, giacca e cravatta si accompagnano benissimo. -
7 ♦ turn
♦ turn /tɜ:n/n.1 giro; rotazione; torsione: a few turns of the crank, qualche giro di manovella; to give the key a turn, dare un giro di chiave; with a neat turn of the wrist, con una perfetta torsione del polso2 turno; volta: «Whose turn is it?» «It's my turn», «a chi tocca?» «tocca a me» («è il mio turno»); Wait your turn, aspetta il tuo turno!; My turn will come, verrà il mio turno; ( oppure) verrà la volta buona anche per me!; by turns, a turni; uno alla volta; in rotazione3 curva; svolta ( anche fig.); voltata; traversa; ( di fiume) ansa: a sharp turn, una curva stretta; a turn to the right, una svolta a destra; The car took a sudden turn to the left, l'automobile fece un'improvvisa voltata a sinistra; Take the second turn on the right, prendi la seconda traversa a destra!; at the turn of the century, alla svolta (o alla fine, all'inizio) del secolo4 (naut., aeron.) accostata; virata6 cambiamento di direzione; piega (fig.): His illness took a turn for the worse, l'andamento della sua malattia prese una brutta piega7 (teatr.) numero; attrattiva; attrazione8 azione; servizio; tiro (fig.): He's done me many a good turn, m'ha reso più di un servizio; Let's hope he won't do me a bad turn, speriamo che non mi giochi un brutto tiro9 (arc.) giretto; passeggiatina11 fine; proposito; scopo: No doubt this tool will serve your turn, senz'altro questo attrezzo risponderà al tuo scopo (o ti potrà tornare utile); This serves my turn precisely, questo fa proprio al caso mio12 giro; modo d'essere (o di esprimersi); forma: a nice turn of phrase, un bel giro di frase; the turn of an ankle, la forma d'una caviglia13 (fam.) colpo; brutto colpo; scossa; spavento: It gave him a turn, hearing the sergeant's voice, sentire la voce del sergente è stato per lui un colpo14 (fam.) lieve indisposizione; breve malessere; attacco: He's had one of his turns again, non è che uno dei suoi soliti attacchi19 tendenza; corso; inversione di tendenza21 ( Borsa, fin.) scarto; differenza tra denaro e lettera; guadagno dell'operatore; plusvalenza professionale26 (ipp.) curva● (aeron.) turn and bank indicator, indicatore di virata e sbandamento □ turn and turn about, a turno; uno dopo l'altro; in successione; di seguito □ turn bench, tornio ( da orologiaio) □ turn bridge, ponte girevole □ ( anche fig.) a turn of the screw, un giro di vite □ the turn of the sentence, il giro dato alla frase □ (naut.) the turn of the tide, il cambiamento della marea □ turn of the wheel, giro della ruota; (fig.) volgere della sorte, repentino cambiamento della fortuna □ at every turn, a ogni svolta; (fig.) a ogni piè sospinto; tutti i momenti □ in turn, a turno; uno alla volta; a vicenda; a rotazione; a sua volta: I told Sam in (my) turn, a mia volta, l'ho detto a Sam; I asked each student in turn, ho fatto la domanda agli studenti uno alla volta □ (autom.) number of turns lock-to-lock, numero dei giri del volante per sterzata totale □ to owe sb. a good turn, essere indebitato verso q. (fig.) □ to take turns (o it in turns), fare a turno □ to take a turn at the wheel, mettersi al volante; dare il cambio alla guida □ ( anche autom.) to take a wrong turn, svoltare nel posto sbagliato; sbagliare al bivio (o all'incrocio) □ to be on the turn, ( del tempo, ecc.) (stare per) cambiare; ( di cibo) guastarsi; ( del latte) stare per inacidire: Public opinion seems to be on the turn, pare che la pubblica opinione stia cambiando; This wine is on the turn, questo vino si sta guastando □ out of turn, a sproposito; fuori luogo; al momento sbagliato: to speak out of turn, parlare a sproposito □ Turn for turn!, a buon rendere! □ (prov.) One good turn deserves another, i favori vanno ricambiati.♦ (to) turn /tɜ:n/A v. t.1 girare; far girare; voltare: to turn the corner, girare l'angolo; ( d'automobile) fare la curva; ( d'automobilista) prendere la curva; (fig.) superare il momento critico; Turn the key, gira la chiave!; Turn the knob to the right, gira a destra il pomello!; (mecc.) to turn a crank [a shaft, a wheel], far girare una manovella [un albero, una ruota]; ( anche fig.) to turn one's back on sb., voltare (o volgere) le spalle a q.; Turn your face this way, volta la faccia da questa parte!; She was turning the pages of the album, voltava le pagine dell'album2 rivoltare; rovesciare; far rivoltare; ribaltare; invertire: (mecc.) to turn the edge of a plate, rivoltare l'orlo d'una lamiera; to turn the spade, rivoltare la vanga; to turn a collar, rovesciare un colletto; to turn sb. 's stomach, far rivoltare lo stomaco a q.; ( calcio, ecc.) to turn the match, rovesciare il risultato3 rovesciare; versare; vuotare: She turned the soup into the tureen, ha rovesciato la minestra nella zuppiera4 dirigere; volgere; rivolgere: to turn one's eyes, volgere lo sguardo; to turn one's attention to a problem, rivolgere la propria attenzione a un problema; The bird turned its flight southwards, l'uccello diresse il volo verso sud5 distogliere; sviare; (far) deviare: No one could turn me from my purpose, nessuno è riuscito a distogliermi dal mio proposito; Luckily the helmet turned the bullet, per fortuna l'elmetto ha deviato il proiettile; to turn the course of history, deviare il corso della storia6 ( anche mil.) aggirare: The enemy cavalry turned the left flank of the Roman army, la cavalleria nemica aggirò il fianco sinistro dell'esercito romano8 cambiare; convertire; mutare; trasformare; far diventare: Christ turned water into wine, Cristo mutò l'acqua in vino; I turned him to more liberal views, lo convertii a idee più liberali; The cold weather has turned the leaves red, il freddo ha fatto diventar rosse le foglie; This machine turns cream into butter, questa macchina trasforma la panna in burro; to turn defeat into a victory, trasformare una sconfitta in una vittoria; DIALOGO → - Weather- It's turned chilly hasn't it?, si è fatto freschino, vero?10 (falegn., mecc.) lavorare ( un pezzo) al tornio; tornire ( anche fig.): to turn wood [brass, ivory], tornire il legno [l'ottone, l'avorio]; a well-turned phrase, un'espressione ben tornita12 far inacidire; far andare a male ( alimenti): The heat has turned the milk, il caldo ha fatto inacidire il latte16 ( calcio, ecc.) (spec. di un portiere) deviare: Our keeper turned the striker's powerful left-foot shot against the post, il nostro portiere ha deviato sul palo il potente sinistro dell'attaccante17 ( ginnastica) fare; eseguire: to turn cartwheels, fare la ruota; to turn a somersault, fare un salto mortaleB v. i.1 girare ( anche fig.); girarsi; volgersi; voltare; voltarsi; svoltare: Several artificial satellites are now turning round the earth, diversi satelliti artificiali girano ora intorno alla terra; My head is turning, mi gira la testa; The key won't turn, la chiave non gira (nella toppa); The road turns to the left, la strada svolta a sinistra; to turn down a street, svoltare in una strada; Let's turn now and go back, adesso voltiamo e torniamo indietro!; Suddenly he turned and hit me, all'improvviso si è girato e mi ha colpito2 dirigersi; rivolgersi; fare ricorso a (q.): She turned to God in her sorrow, nel suo dolore, si rivolse a Dio; I scarcely knew which way to turn, quasi non sapevo da che parte dirigermi (fig.: a che santo votarmi); to turn to one's notes, fare ricorso ai propri appunti3 girarsi, rivoltarsi ( nel letto, ecc.); ( dello stomaco) rivoltarsi: I was so upset that I tossed and turned all night, ero così turbato che mi agitai e rivoltai tutta la notte; My stomach turns at the smell of cucumbers, mi si rivolta lo stomaco all'odore dei cetrioli4 mutarsi; trasformarsi; diventare; farsi: The rain turned to sleet, la pioggia si mutò in nevischio; The wine turned to vinegar, il vino è diventato aceto; Joy has turned to sorrow, la gioia s'è trasformata in dolore; He turned Muslim, si fece maomettano; She turned pale, si è fatta pallida; è impallidita5 (naut., aeron.) invertire la rotta ( anche fig.); virare: The ship turned round, la nave virò di bordo; Suddenly the stock market turned, all'improvviso il mercato azionario ha invertito la rotta6 ( di cibo o bevanda) inacidire; andare a male; guastarsi: The milk has turned, il latte s'è inacidito7 cambiare colore: Now the leaves are turning ( yellow), ora le foglie mutano colore (o ingialliscono)8 (naut.: del vento, della marea) girare; cambiare: The tide is turning, la marea sta girando; when the weather turns, quando cambia il vento9 (comm., USA) andare; vendersi: Unisex garments are turning well this year, quest'anno i capi di vestiario unisex vanno bene (fam.: forte)10 (autom., ecc.) fare una curva● to turn one's back to one's problems, mettere da parte i (o non pensare ai) propri problemi □ to turn belly up, finire a pancia all'aria; ( di un pesce e fig.) morire, tirare le cuoia; (fig.) guastarsi, andare in tilt □ to turn sb. 's brain, far dar di volta il cervello a q.; far ammattire q. □ (fig.) to turn one's coat, voltar casacca, voltar gabbana; cambiare partito □ to turn a deaf ear, far orecchi da mercante; non voler sentire □ (autom.) «Turn left [right]» ( cartello), «svolta a sinistra [a destra]» □ to turn sb. 's head, far girare la testa (montare la testa) a q.: Success has turned his head, il successo gli ha montato la testa (o gli ha dato alla testa) □ (fam.) to turn an honest penny, fare un onesto guadagno □ to turn loose, lasciar libero ( un animale domestico); dare la massima libertà a (q.); (mil., USA) impiegare, aprire il fuoco con ( cannoni, ecc.) □ to turn low, abbassare, diminuire ( il gas, la luce, ecc.) □ to turn red, arrossire; far arrossire □ to turn the scales, far traboccare la bilancia; (fig.) essere decisivo □ to turn tail, fuggire, darsela a gambe □ (volg. USA) to turn a trick, fare una marchetta □ (tipogr.) turned comma, virgoletta □ (fig.) not to turn a hair, non batter ciglio □ (mecc.) This material turns well [easily], questo materiale si lavora bene [facilmente] al tornio □ The clock turned seven, l'orologio segnò le sette □ He has just turned twenty, ha appena compiuto vent'anni □ (autom.) «Lorries turning» ( cartello), «autocarri in manovra». -
8 -dresses o clothes?-
Nota d'usoIl sostantivo abitualmente usato per indicare capi d'abbigliamento e vestiti in generale è clothes (sempre al plurale), non dresses: That shop sells lovely clothes, quel negozio ha bei vestiti (non That shop sells lovely dresses). Invece dress indica generalmente un abito intero da donna: I'll wear my new black dress, mi metterò il mio vestito nero nuovo. Inoltre, dress può riferirsi a un particolare tipo di tenuta: fancy dress, costume (in maschera); formal dress, vestiario formale. -
9 ♦ article
♦ article /ˈɑ:tɪkl/n.1 articolo: oggetto; prodotto: article of clothing, articolo di vestiario; articles of value, oggetti di valore; the articles we deal in, gli articoli che noi trattiamo; finished article, articolo finito; prodotto finito3 (leg.) articolo; (al pl., anche) regolamenti, statuto (sing.): an article of the constitution, un articolo della costituzione; articles of association, statuto ( di società di capitali); articles of partnership, atto costitutivo ( di società di persone); under Article 7, all'articolo 7; in base all'articolo 74 (al pl.) (= articles of apprenticeship) contratto (sing.) di praticantato (spec. presso uno studio legale, notarile, di architetto o di commercialista): to be in articles, fare praticantato; to take articles, entrare come praticante● (relig.) article of faith, articolo di fede □ (naut.) article of gear, attrezzo □ (leg.) articles of accusation, capi d'accusa □ (stor., in GB e USA) articles of war, codice militare □ in the article of death, in articulo mortis; in punto di morte □ the Thirty-nine Articles, i trentanove articoli ( dichiarazione ufficiale della dottrina della Chiesa anglicana).(to) article /ˈɑ:tɪkl/v. t.(generalm. al passivo) impegnare con contratto di praticantato (spec. presso uno studio legale, notarile, di architetto o di commercialista)● (in GB) articled clerk, praticante (spec. notarile); giovane di studio. -
10 fit-out
fit-out /ˈfɪtaʊt/n.1 equipaggiamento; attrezzatura; arredo2 corredo; abbigliamento; capi (pl.) di vestiario. -
11 ♦ item
♦ item (1) /ˈaɪtəm/n.1 ( anche comm.) articolo; particolare; voce ( d'elenco, bilancio commerciale, fattura, ecc.); capo (d'abbigliamento): DIALOGO → - Clothes 2- How many items are you taking in?, quanti capi prende con sé?; item of clothing, capo di vestiario; the items of a catalogue, le voci di un catalogo; item of expenditure, voce di spesa● (rag.) the items of a balance sheet, le poste di un bilancio □ (rag.) items for collection, partite all'incasso □ items on the agenda, questioni (o punti) all'ordine del giorno.item (2) /ˈaɪtəm/avv.( nelle elencazioni) parimenti; altresì; anche.
См. также в других словарях:
vestiario — {{hw}}{{vestiario}}{{/hw}}s. m. 1 Insieme dei capi di abbigliamento. 2 Guardaroba di scena di attori e cantanti. 3 Assortimento di abiti, di indumenti: magazzino di –v … Enciclopedia di italiano
smacchiatore — smac·chia·tó·re agg., s.m. CO 1. agg., s.m., che, chi è addetto alla smacchiatura di tessuti e capi di vestiario 2. s.m., prodotto chimico usato per smacchiare tessuti o capi di vestiario {{line}} {{/line}} DATA: 1855. NOTA GRAMMATICALE: femm.… … Dizionario italiano
abbigliamento — /ab:iʎa mento/ s.m. [dal fr. habillement ]. 1. [modo di vestirsi] ▶◀ foggia, mise, stile. 2. (estens.) [l insieme degli oggetti con cui ci si veste] ▶◀ abiti, capi (di abbigliamento), capi di vestiario, guardaroba, indumenti, mise, toilette,… … Enciclopedia Italiana
capo — cà·po s.m. FO 1a. testa, spec. dell essere umano: girare a capo scoperto; una ferita al capo Sinonimi: boccia, cranio, 1testa. 1b. estens., cervello, mente Sinonimi: boccia, cranio, 1testa, mente. 2a. chi dirige l attività di altre persone; chi… … Dizionario italiano
corredo — cor·rè·do s.m. AU 1. insieme di attrezzi, oggetti e strumenti necessari allo svolgimento di un attività: corredo di un laboratorio, corredo di una casa, corredo da fotografo Sinonimi: attrezzatura. 2. insieme dei capi di vestiario e di biancheria … Dizionario italiano
insieme — in·siè·me avv., s.m. FO I. avv. Sinonimi: assieme. I 1a. indica unione, associazione, compagnia: camminare, studiare insieme; abitare, vivere insieme, convivere, coabitare; colori che stanno bene insieme, che si combinano in modo armonioso;… … Dizionario italiano
lavanderia — la·van·de·rì·a s.f. AD esercizio pubblico o ambiente di un edificio privato attrezzato per il lavaggio ad acqua o a secco dei capi di vestiario: portare un abito in lavanderia | complesso dei macchinari utilizzati per tale operazione: lavanderia… … Dizionario italiano
patchwork — patch·work s.m.inv. ES ingl. {{wmetafile0}} 1. composizione ottenuta con pezzi di stoffa o di maglia di diversi colori e forme cuciti insieme in modo da formare un unico tessuto variopinto, impiegato nell arredamento o nella confezione di capi di … Dizionario italiano
stiratrice — sti·ra·trì·ce s.f. 1a. → stiratore 1b. CO donna che si reca, a ore o a giornata, presso le famiglie per stirare ed eseguire piccoli lavori di cucito 2. TS tess. non com. → stiratoio | macchina riscaldata elettricamente usata per la stiratura… … Dizionario italiano
stringa — strìn·ga s.f. 1. CO cordicella, laccio usato spec. per allacciare scarpe, busti o altri capi di vestiario 2a. TS scient. serie, sequenza di elementi di uno stesso tipo 2b. TS inform. sequenza finita di caratteri alfanumerici che rappresenta dati… … Dizionario italiano
abbigliamento — {{hw}}{{abbigliamento}}{{/hw}}s. m. 1 L abbigliare, l abbigliarsi. 2 Complesso degli indumenti e degli accessori destinati ad abbigliare | Modo di vestire: abbigliamento moderno, antiquato. 3 (econ.) Settore che produce e distribuisce capi di… … Enciclopedia di italiano